Rofo 1957; 86(5): 539-556
DOI: 10.1055/s-0029-1213190
Originalarbeiten

© Georg Thieme Verlag KG Stuttgart · New York

Die Koronarsklerose im postmortalen Arteriogramm

H. Müller-Mohnssen
  • Aus dem Pathologischen Institut der Universität Münster i. W. (Direktor: Prof. Dr. W. Giese)
Further Information

Publication History

Publication Date:
17 August 2009 (online)

Zusammenfassung

Die Beurteilung des einzelnen Falles von Koronarsklerose wird auf seine lokalen Gefäßbefunde und auf die Veränderungen seines peripheren Gefäßbildes im Koronararteriogramm gegründet.

Bei ausgebildeten Kollateralkreisläufen ist die Differentialdiagnose zwischen dem primär angeborenen und dem sekundär erworbenen Versorgungstyp eines Herzens von besonderer Bedeutung. Sie wird näher erläutert, da nur die Kenntnis des primären Versorgungstyps einen Anhaltspunkt für die nach einem alten Verschluß zurückgebliebenen regressiven Myokardveränderungen und schließlich einen zusätzlichen Anhalt für die Lokalisation des ursächlichen Gefäßverschlusses selbst bietet.

Summary

Description of alterations of coronaries, particularly the ones produced by arteriosclerosis as found by post-mortal angiography. The diagnosis of a distinct case of coronary sclerosis is based on local alterations in the proximal trunk of the coronary and the ones observed in the more peripheral parts of the coronary circulation.

After establishment of a collateral circulation distinction between a primary inborn and a secondary acquired type of heart irrigation is important. The differential diagnosis was explained, for only knowledge of a primary type of irrigation permits conclusions as to the localisation of myocard alterations due to an old coronary occlusion. The alterations yield additional clues for the actual site of the occlusion itself.

Résumé

Description des altérations coronaires et tout spécialement de celles du complexe artériosclérotique comme elles se présentent dans l'angiogramme fait après la mort. Le diagnostic précis d'un cas individuel de sclérose coronaire est fondé sur les altérations locales aux troncs artériels proximaux et sur les altérations de l'ensemble du réseau vasculaire périphérique. Après formation de circulation collatérale, le diagnostic différentiel du type primaire d'irrigation du coeur et du type secondairement acquis est d'une importance particulière. Seule la connaissance du type primaire d'irrigation peut fournir un indice pour la localisation des altérations du myocarde faisant suite d'une occlusion artérielle préalable. Celles-ci permettent en outre de localiser l'endroit de l'occlusion artérielle occasionnant la lésion du myocarde.

Resumen

Descripción de alteraciones coronarias y, sobre todo, de aquéllas del complejo arteriosclerótico; éstas se han observado en el angiograma tomado después de la muerte. El diagnóstico exacto de un caso individual de esclerosis coronaria se basa en las alteraciones locales a nivel del tronco arterial próximo y en las del sistema vascular periférico. Tras formación de circulación colateral, el diagnóstico diferencial del tipo primario de irrigación del corazón y del tipo adquirido secundariamente posee una importancia especial. Se explica detenidamente el diagnóstico diferencial, ya que sólo el conocimiento del tipo primario de irrigación permite obtener un punto de apoyo respecto a la localización de las alteraciones del miocardio debidas a una oclusión arterial vieja. Además, el diagnóstico diferencial indica adicionalmente la localización de la oclusión arterial causal.

    >