CC BY-NC-ND 4.0 · Psychother Psychosom Med Psychol 2023; 73(09/10): 405-412
DOI: 10.1055/a-2136-6941
Diagnostische Verfahren

Ökonomische Erhebung prämenstrueller Symptomatik – Deutsche Übersetzung der Kurzversion der Premenstrual Assessment Form und deren psychometrische Überprüfung

Efficient assessment of premenstrual symptoms – German translation of the shortened Premenstrual Assessment Form and its psychometric evaluation
1   Emotions- und Biopsychologie, Universität Potsdam
,
Mathias Weymar
1   Emotions- und Biopsychologie, Universität Potsdam
,
Julia Wendt
1   Emotions- und Biopsychologie, Universität Potsdam
› Author Affiliations

Zusammenfassung

Prämenstruelle Symptomatik ist eine weitverbreitete und dennoch wenig beforschte Problematik. Im deutschen Sprachraum existiert bislang kein Instrument zur Erhebung des breiten Spektrums an möglichen Symptomen und deren Ausprägung. Aus diesem Grund wurden die Kurzversionen der Premenstrual Assessment Form mit 20 und 10 Items übersetzt und an einer Stichprobe von N=147 menstruierenden Personen validiert. Die internen Konsistenzen der 20er und 10er Item-Versionen sind hoch (Cronbachs αPAF20=0,93 und αPAF10=0,88) und vergleichbar mit den Originalversionen. Eine Faktorenanalyse identifizierte zwei Skalen, die psychologische und physiologische Symptomatik erfassen. Konvergente Validität wird durch den Zusammenhang mit dem PMS-Impact Questionnaire (rPAF20=0,66, p<.001) belegt. Dieser ist signifikant höher (z=2.67, p=0,004) als der Zusammenhang mit dem Brief Symptom Inventory-18 (rPAF20=0,50, p<.001), wodurch die divergente Validität als gegeben angenommen wird. Es wurden außerdem Cut-Off Werte für Verdachtsdiagnosen auf Basis der Diagnosekriterien des DSM-V für beide Kurzformen berechnet. Die übersetzte Premenstrual Assessment Form ist ein valides, reliables, ökonomisches und flexibel einsetzbares Instrument. Es eignet sich zur Quantifizierung prämenstrueller Symptomatik in der Forschung.

Abstract

Premenstrual symptomatology is a widespread and yet under-researched problem. To date, there is no German instrument for assessing the broad spectrum of possible symptoms and their degree of expression. For this reason, the short versions of the Premenstrual Assessment Form with 20 and 10 items were translated and validated in a sample of N=147 menstruating persons. The internal consistencies of the 20-item and 10-item versions are high (Cronbach's αPAF20=0.93 and αPAF10=0.88, respectively) and comparable to the original versions. Factor analysis identified two scales that assess psychological and physiological symptoms. Convergent validity was demonstrated by a correlation with the PMS Impact Questionnaire (rPAF20=0.66, p<.001). This association was significantly higher (z=2.67, p=0.004) than the correlation with the Brief Symptom Inventory-18 (rPAF20=0.50, p<0.001), which verifies divergent validity. Additionally, cut-off values for suspected diagnoses based on DSM-V diagnostic criteria for both short forms were calculated. The translated Premenstrual Assessment Form is a valid, reliable, and parsimonious instrument that can be used flexibly. It is suitable for quantifying premenstrual symptomatology in research.

Zusatzmaterial



Publication History

Received: 16 September 2022

Accepted: 15 February 2023

Article published online:
24 August 2023

© 2023. The Author(s). This is an open access article published by Thieme under the terms of the Creative Commons Attribution-NonDerivative-NonCommercial-License, permitting copying and reproduction so long as the original work is given appropriate credit. Contents may not be used for commercial purposes, or adapted, remixed, transformed or built upon. (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).

Georg Thieme Verlag KG
Rüdigerstraße 14, 70469 Stuttgart, Germany